Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

он на всех плюёт

  • 1 он на всех плюёт

    Diccionario universal ruso-español > он на всех плюёт

  • 2 плевать

    несов.
    1) escupir vi, vt
    2) перен., на + вин. п., прост. menospreciar vt, desdeñar vt, escupir vt

    ему́ плева́ть на всё — le da lo mismo, no le importa nada, no se anda en chiquitas

    ••

    плева́ть в глаза́ кому́-либо разг.escupir en la cara de alguien

    плева́ть в потоло́к — estar rascándose la barriga, estar tumbado a la bartola

    не плюй в коло́дец, пригоди́тся воды́ напи́ться посл. — nadie diga de este agua no beberé; no escupas al cielo que te puede caer en la cara

    * * *
    несов.
    1) escupir vi, vt
    2) перен., на + вин. п., прост. menospreciar vt, desdeñar vt, escupir vt

    ему́ плева́ть на всё — le da lo mismo, no le importa nada, no se anda en chiquitas

    ••

    плева́ть в глаза́ кому́-либо разг.escupir en la cara de alguien

    плева́ть в потоло́к — estar rascándose la barriga, estar tumbado a la bartola

    не плюй в коло́дец, пригоди́тся воды́ напи́ться посл. — nadie diga de este agua no beberé; no escupas al cielo que te puede caer en la cara

    * * *
    v
    1) gener. escupir, esputar, gargajear, salivar
    2) liter. desdeñar, menospreciar

    Diccionario universal ruso-español > плевать

  • 3 mira a todos por encima del hombro

    Испанско-русский универсальный словарь > mira a todos por encima del hombro

  • 4 плевать

    1) cracher vt
    2) перен. разг. (на кого-либо, на что-либо) se ficher de qn, de qch

    ему́ плева́ть на всё — il s'en moque, il s'en fiche, il s'en bat l'œil [œj]

    он на всех плюёт — il se moque de tout et de tous [tus]; il se fiche du tiers [tjɛr] comme du quart (fam)

    ••

    плева́ть в потоло́к разг. — ne rien faire de ses dix doigts [dwa]

    * * *
    v
    1) gener. cracher (на кого-л.), enquinquiner (èðæá. emmerder, qn) à pied (на кого-л.), à cheval et en voiture (на кого-л.), cracher
    2) colloq. glaviotter, s'asseyez-vous! dessus (на что-л.), s'en contrebalancer, s'en tamponner (le coquillard) (на что-л.), se tamponner le coquillard de (qch), se tartiner (на что-л.)
    3) rude.expr. emmerder, emmieller
    4) simpl. avoir (qch) quelque part (на что-л.), glavioter, mollarder, se taper (de)
    5) canad. j'm'en câlisse
    6) swiss. nieronner
    7) phras. (на что-л.) s’en soucier comme de quatre sous, (на что-л.) s’en moquer comme de quatre sous, (на что-л.) s’en soucier comme de l’an quarante

    Dictionnaire russe-français universel > плевать

  • 5 переспать

    -плю, -спишь, παρλθ. χρ. переспал, -ла, -ло
    ρ.σ.
    1. παρακοιμούμαι.
    2. κοιμούμαι ώσπου•

    жару -.κοιμούμαι ώσπου να περάσει ο καύσωνας.

    || διανυκτερεύω•

    переспать у сос-да κοιμούμαι στο γείτονα.

    || ξεπερνώ στον ύπνο•

    всех я -ал τους ξεπέρασα όλους στον ύπνο, κοιμήθηκα περισσότερο απ όλους.

    Большой русско-греческий словарь > переспать

  • 6 закрывать

    закрыть
    1) (окна, двери и т. п.) зачиняти, зачинити, захиляти, захилити, (о мн.) позачиняти и позачинювати (вікна, двері); (отверстие) затуляти, затулити, затикати, заткнути и заткати, (о мног.) позатуляти, позатикати, (заслонкой) заслоняти, заслонити, (о мног.) позаслоняти, (запоной и т. п.) запинати, запнути, зап'ясти, заслоняти, заслонити, (о мн.) позапинати, позаслоняти що чим; (что-либо плотно) затушковувати, затушкувати, (пров.) заштурмовувати, заштурмувати. [Без мене й дірочки малої нікому затулити (Номис). Укинув її в піч і заслонив (Рудч. П.). А я вже й піч заслонила (Кониськ.). Робили вони, позаслонявши вікна од двору (Н.-Лев.). Запинає вікно хусткою (Сл. Гр.)]. -крой сундук, крышку - зачини скриню, причини віко, кришку. -крой бутылку - заткни пляшку. -крой кран - закрути кран. -ть уши - затикати, заткнути, заткати (в)уха, защулювати, защулити (в)уха, (о мног.) позатикати, позащулювати (в)уха. [Він сів у куті, скулився, заткав вуха (Франко). Та й мимоволі з одчаєм защулив вуха (Крим.)];
    2) (складывать) згортати, згорнути, стуляти, стулити. -ть книжку - згортати, згорнути книжку, стуляти, стулити книжку. [Книжку згорнув, сховав у свою шаховку (Грінч.)]. -ть зонтик - згортати, згорнути парасольку. -рыть рот - стулити рота, (насм.) зашити губи; (презрительно) замкнути (стулити) писок, заткнутися, заткати каглу. -ть рот кому (заставить замолчать) - заціплювати, заціпити уста, замикати, замкнути губу (уста) кому, зав'язувати, зав'язати язик(а) кому. -крыть рот кому чем - затулити рота кому чим. [Десятник затулив їй уста шапкою (М. Вовч.)]. -ть глаза (веками) - заплющувати (заплющати и плющити), заплющити, сплющувати, сплющити, закривати, закрити, стулювати и стуляти, стулити очі; заплющуватися, заплющитися, (о мног.) позаплющувати, посплющувати, постулювати очі, позаплющуватися; (смежить) склепати, склепити (очі). [Олеся заплющила очі й знов стала як мертва (Н.-Лев.). Плющить він очі (Мирн.). Сплющу очі (Кониськ.). Не дивіться, позаплющуйте очі (Харк. п.). Не стулю ні на хвильку очей (Л. Укр.). Впасти на лаву, як камінь у воду - і вмить склепити очі (Коцюб.)]. -ть глаза умершему - затуляти, затулити, закривати, закрити очі помершому. [Не сумуй, що прийдеться самій у гріб лягать, що не буде кому очей затулить (Франко)]. -крыть глаза (умереть) - с[за]плющити, (смежить) склепити очі. -крыть глаза кому (убить, погубить) - замкнути очі кому. -вать, -крыть глаза на что - заплющувати, заплющити очі на що, не мати очей на що. [Навмисне заплющуючи на правду очі (Єфр.)];
    3) (накрывать) закривати, закрити, накривати, накрити, покривати, покрити, укривати, укрити, (о мног.) позакривати, понакривати, повкривати; (сплошь) крийма крити (укривати, укрити) що. [Зострілася чумаками, закрила дитину (Шевч.)]. -крой крышкой - за[на]крий кришкою. -ть лицо руками - затуляти, затулити обличчя руками, затулятися и затулюватися, затулитися руками, утуляти, утулити лице в долоні. [Він затулив обличчя руками (Крим.). Спустився на лавку і затуливсь руками (Крим.)]. -ть голову платком - запинати, запнути, зап'ясти голову хусткою. -ть глаза чем - затуляти, затулити очі чим. [Зінька затулила хусткою очі і гірко заплакала (Стор.)];
    4) чем (скрывать от глаз, заграждать) - затуляти, затулити, заслоняти, заслонити, заступати, заступити, покривати, крити, покрити кого, що; (застить) застувати; (о тумане: заволакивать) застилати, заслати (-стелю, -стелеш), застеляти, застелити (-стелю; -стелиш); (со всех сторон: о тумане, тьме) обгортати, обгорнути, оповивати, оповити що. [Затуляючи собою мало не все вікно (Васильч.). Чорні хмари непрозорі затулили ясні зорі (Чупр.). Рада- б зірка зійти, чорна хмара заступає (Мет.). І дим хмарою заступить сонце перед вами (Шевч.). Чорна хмара з-за Лиману небо, сонце криє (Шевч.). Неначе якийсь туман застилав йому очі (Грінч.). Не застуй вікна (Київщ.). Одійди, не застуй, бо нічого не видно (Звин.)]. - ть что чем (завешивая) - запинати, запнути и зап'ясти, (о мног.) позапинати, (со всех сторон) обпинати, обіпнути, обіп'ясти що. -вать что чем, заставляя - заставляти, заставити що чим. [Двері заставлено шахвою];
    5) см. Скрывать, Укрывать;
    6) (прекращать, запрещать) закривати, закрити (засідання), припиняти, припинити (засідання, газету, журнал, товариство, приймання вантажу), (счета) замикати, замкнути (рахунки). -крыть кредиты - закрити кредити. -крыть лавку (временно, совсем) зачинити крамницю. Закрытый - зачинений, захилений; затулений, заткнутий, заткнений и затканий, заслонений, запнутий и запнений; згорнений и згорнутий; (о глазах) стулений, заплющений, сплющений, (плотно) засклеплений, склеплений; закритий, по[на]критий; заступлений; застелений; закритий, припинений (журнал), (о лавке) зачинений. -тое учебное заведение - закрита школа, інтернат. -тое заседание - неприлюдне (закрите) засідання. -тое представление - закрита (неприлюдна) вистава. -тое голосование - таємне голосування. -тое платье - закрита сукня. -тое письмо - закритий лист; (заклеиваемое по краям) закритка. -тое море - закрите море. -тый слог - закритий склад. -тый экипаж, вагон - закритий екіпаж (повіз), вагон. Вход, проезд -крыт - вхід, проїзд закрито. Книжный магазин -крыт - книгарня зачинена; (прекратил свою деятельн., запрещен) книгарню зачинено. Магазины по понедельникам -крыты - крамниці понеділками зачинені. Окно -то - вікно зачинено. С -тыми глазами - з заплющеними очима. С плотно -той крышкой - щільно зачинений. Свет -рыт для кого (перен.) - світ зав'язано кому.
    * * *
    несов.; сов. - закр`ыть
    1) закрива́ти, закри́ти и мног. позакрива́ти; (загораживать, заслонять что-л.) затуля́ти и зату́лювати, затули́ти и мног. позатуля́ти и позату́лювати, заслоня́ти, заслони́ти, -слоню́, -сло́ниш и мног. позаслоня́ти; (дверь, окно, ворота; кого-л. в помещении) зачиня́ти, зачини́ти, -чиню́, -чи́ниш и мног. позачиня́ти и позачи́нювати; (застилать, завешивать) запина́ти, запну́ти и зап'ясти́, -пну́, -пне́ш и мног. позапина́ти; (книгу, тетрадь) згорта́ти и зго́ртувати, згорну́ти, -ну́, -неш и мног. позгорта́ти и позго́ртувати

    \закрыватьть буты́лку — затика́ти, заткну́ти (закрива́ти, закри́ти) пля́шку

    \закрыватьть кран — закру́чувати, закрути́ти (закрива́ти, закри́ти) кран

    \закрыватьть рот кому́ — (перен.: заставлять замолчать) затика́ти, заткну́ти (закрива́ти, закри́ти, зама́зувати, зама́зати, затуля́ти, затули́ти) ро́та (рот) кому́, замика́ти, замкну́ти ро́та (рот, вуста́, уста́) кому́, зав'я́зувати, зав'яза́ти (заці́плювати, заці́пити) ро́та (рот, вуста́, уста́, язи́к) кому́; вульг. замика́ти, замкну́ти пи́сок кому́

    2) ( смыкать глаза) заплю́щувати, -щую, -щуєш и плю́щити, заплю́щити и мног. позаплю́щувати, сплю́щувати, сплющити, закрива́ти, закри́ти и мног. позакрива́ти

    Русско-украинский словарь > закрывать

  • 7 нападать

    I. см. Нападывать.
    II. напасть
    1) нападати, напасти на кого и кого, (со всех сторон) о(б)падати, о(б)пасти, (шутл.) обаранювати, обаранити, (обседать) обсідати, обсісти кого, (о мног.) понападати, поо(б)падати, пообсідати; (о войске и перен. ещё) бити, ударяти, ударити на кого, чинити, учинити напад, (делать набег) наскакувати, наскочити на кого. [Аж тут раптом двадцять тисяч на них (козаків) нападають (Рудан.). Сорок комісарів в замку цім мене напали (Грінч.). Собаки обпали тих людей (Бердич.). Опала його сарана (Куліш). Діти обаранили мене за гостинцями (Н.-Лев.). Бджоли як обаранили його! (Манж.). А тим часом орендарів обсіли комахи (Рудан.). І хоче ворогом на тебе бити (Куліш). Ми вдарим несподівано на їх (Грінч.). Наскочив на наш хутір загін татарський (Тобіл.)]. -пасть врасплох - напасти несподівано (зненацька) на кого и кого, заскочити несподівано, збігти кого. [Тепер ляхи збіжать нас п'яних (Куліш)]. -дать, -пасть на еду - допадатися (припадати), допастися (припасти) до їжі, накидатися, накинутися на їжу;
    2) (взъедаться, напускаться, на кого) нападатися, напастися, напосідатися, напосістися, насідатися, насістися на кого, насідати, насісти кого, накопуватися, накопатися, нагрібатися на кого, напастувати кого, (приставать к кому) наскіпуватися и наскіпатися, наскіпатися, накасуватися и накасатися (несов.), накасатися (сов.) наважувати на кого. [Жінки найбільше нападалися на Ївгу (Грінч.). Напосілися злодії раз на мужика (Рудан.). Чого ти насідаєшся на мене? (Сл. Гр.). Дома насів жінку, чому не йшла боронити (Кониськ.). Чого це ви всі накопалися на мене? (Звин.). Я вам усе даю, а ви ще й нагрібаєтеся на мене! (Звин.). Чого це ти на парубка наскіпався? що він зробив тобі таке? (Мирний). Та чого ти накасаєшся на мене? (Харківщ.). Жінка як накасалась: «Біжи та й біжи за околицю!» (Г. Барв.). Защо ви всі наважуєте на мене? (М. Вовч.)]. -дать, -пасть на что (осуждать, критиковать) - нападати(ся), напасти(ся), ударяти, ударити на що, напастувати що. [На цю книгу часом нападалися (Грінч.). Ударив з своєю критикою на двоперсне знамення (Короленко). Духовний уряд гостро напастує шлюбну розлуку (Доман.)];
    3) (наталкиваться, встречать) нападати, напасти на кого, на що, натрапляти, натрапити на кого и кого, на що, наскакувати, наскочити на кого, на що, упадати, упасти на кого, надибати, надибати, здибати, здибати, (диал.) нагибувати, нагибати кого, що. [Ходив, ходив і таки напав на таких (Стор.). Чув якесь незадоволення, не натрапивши на те, що повинно бути його заняттям (Франко). Заблудив у лісі, та на щастя надибав карбівничого (Сл. Ум.). Ходив лісом та нагибав стільки полуниць (Грінч.). Утікав перед вовком, а впав на ведмедя (Номис)]. -пасть на след - напасти (натрапити) на слід, узяти слід кого, чий. [Нах тільки слід мерщій-би взяти, то не сховаються вони й у хмарах (Тобіл.)];
    4) (овладевать, одолевать) нападати, напасти кого и на кого, опадати, опасти кого, находити, найти на кого. [Щоб не потерпіти від диких капризів, що нападали його якось раптом (Франко). Хіба не всякого з вас иноді нападав безпричинний смуток? (Крим.). Чогось мене позіхи напали (Переясл.)]. На него -пала лень - його обсіли лінощі (ліньки, баглаї). На меня -пал сон - на мене найшов сон, мене взяв сон. -дает, -пал страх - страх нападає (падає, находить), напав (найшов) на кого, страх опадає (посідає), опав (посів) кого. [Такий страх на мене пада, що й сказати вам не можу (Поділля). Находили на неї якісь страхи (Сл. Гр.)].
    * * *
    I нап`адать
    см. нападать II
    II напад`ать
    несов.; сов. - нап`асть
    1) (на кого-что) напада́ти, напа́сти, -паду́, -паде́ш (на кого-що); ( совершать нападение) учиня́ти на́пад, учини́ти (учиню́, учи́ниш) на́пад (на кого-що); ( одолевать) обсіда́ти, обсі́сти, -ся́де и мног. пообсіда́ти (кого-що); ( со всех сторон) обпада́ти, обпа́сти и мног. пообпада́ти, опада́ти, опа́сти и мног. поопада́ти (кого-що); (набрасываться на что-л.) допада́тися, допа́стися, -паду́ся, -паде́шся (до чого)
    2) ( напускаться) напада́ти, напа́сти; напада́тися, напа́стися, наскіпуватися, -пуюся, -пуєшся и наскіпа́тися, наскі́патися, напосіда́тися, напосі́стися, -ся́дуся, -ся́дешся
    3) ( наталкиваться) натрапля́ти, натра́пити, -тра́плю, -тра́пиш, напада́ти, напа́сти

    не на того́ (не на ро́бкого, не на дурака́) \нападать па́л — не на то́го (не на боязко́го, не на полохли́вого, не на ду́рня) натра́пив (напа́в)

    III напад`ать
    несов.; сов. - нап`адать и нап`асть
    (падая, скопляться) напада́ти, напа́дати

    Русско-украинский словарь > нападать

  • 8 тел

    I сущ.
    1)
    а) анат. язы́к (человека и животных) || языково́й; -язы́чный

    тел очы — ко́нчик языка́

    айры тел — раздво́енный язы́к ( змей)

    арткы тел авазлары — заднеязы́чные зву́ки

    тел дигән арыслан теш дигән текмә артында торсын(посл.) скрипи́ зуба́ми, но терпи́ - не проговори́сь (букв. лев, называ́емый языко́м, до́лжен находи́ться за частоко́лом, называ́емым зуба́ми)

    сыерның сөте җиленендә түгел, телендә — (посл.) молоко́ коро́вы не в вы́мени, а на языке́ (т. е. больше кормов - больше молока)

    б) язы́к, язычо́к, вы́ступ в фо́рме языка́

    ялкын телләре — языки́ пла́мени

    шәл теле — вы́ступ волни́стого кра́я ша́ли

    2)
    а) в разн. знач. язы́к, речь || языково́й, речево́й

    гарәп теле — ара́бский язы́к

    рус теле — ру́сский язы́к

    чит тел — иностра́нный язы́к

    тел культурасы — культу́ра языка́

    язма тел — пи́сьменный язы́к

    дуслык теле — язы́к дру́жбы

    тел чаралары — языковы́е сре́дства

    теле татлы, күңеле таплы — (погов.) речь его сладка́, а душа́ гадка́

    б) перен. о системах выражения, изображения язы́к

    сызым - техника теле — чертёж - э́то язы́к те́хники

    музыка теле белән әйтү — вы́сказать языко́м му́зыки

    3) язы́к, язычо́к, язычки́ (щеколды, колокола, колокольчика, ботинка и т. п.)
    4) ма́ятник ( настенных часов)
    5) стре́лка весо́в

    үлчәү теле бер генә(посл.) стре́лка весо́в то́лько одна́ ( правда всегда однозначна)

    6) кла́виша, пла́нка (гармони, баяна)

    тальян гармунның телләре көмеш микән, җиз микән? — ( песня) сере́бряные ли, лату́нные ли кла́виши у талья́нки?

    7) пи́щик (внутри гармони, баяна и т.п)
    8) язычо́к, зазу́брина ( крючка)
    9) боро́дка ( ключа)
    10) перен. доно́с, я́беда, спле́тня, кля́уза

    кеше өстеннән тел әйтү — кля́узничать (букв. вы́сказать кля́узу) о друго́м челове́ке

    11) перен. язы́к (человек из лагеря противника, используемый для получения информации)

    разведчиклар тел алып кайттылар — разве́дчики привели́ языка́

    12) в ф. исх. п. телдән, теленнән у́стно || у́стный

    телдән әйтү — вы́сказать у́стно

    телдән җавап — у́стный отве́т

    13) в ф. направит. п. телгә языко́м, на слова́х

    телгә батыр, эшкә факыр — (посл.) языко́м трепа́ть ма́стер, а на де́ле слаб

    - тел аклавы
    - тел аклыгы
    - тел гыйлеме
    - тел белеме
    - тел тартыгы
    - тел шартлау
    - тел чыртлау
    ••

    тел аерылу — говори́ть на ра́зных языка́х (не понимать друг друга по причине разности целей, понимания вещей и т. п.)

    тел белән әйткесез — невырази́мый слова́ми

    тел белән тегермән кору (тарттыру) — говори́ть (обеща́ть) мно́го, но ничего́ не де́лать; моло́ть языко́м; трепа́ться

    тел белән телү (тетү) — бичева́ть сло́вом; жечь глаго́лом

    тел беркетү — договори́ться, заключи́ть сою́з (в тайне или в стороне от кого-л.); см. тж. сүз беркетү

    тел бирәнегруб. болту́н, говору́н ( который не может остановиться)

    теле (телләре) бәйле (баглы) — не мо́жет, не име́ет пра́ва говори́ть

    тел кашу — чеса́ть язы́к (языко́м); говори́ть не к ме́сту

    тел күтәрмәү — возде́рживаться/воздержа́ться от ли́шних слов ( по тактическим соображениям)

    тел озайту — распуска́ть/распусти́ть язы́к ( осуждая начальство); пуска́ть, распространя́ть слу́хи, неуго́дные вышестоя́щим

    тел саклау — ума́лчивать/умолча́ть, промолча́ть из уваже́ния ( к старшим)

    тел сөяксез — язы́к-то без косте́й

    тел тибрәнү — захоте́ть сказа́ть; чуть не сказа́ть

    тел тибрәтү (тибрәндерү)(спокойно, ласково) (что-то) промо́лвить

    тел тидерерлек түгел — не́ к чему придра́ться; ни сучка́, ни задо́ринки; кома́р но́са не подто́чит

    тел тию — приходи́ться/прийти́сь, задева́ть/заде́ть (обвиня́ть)

    тел туздыру — болта́ть зря; трепа́ть языко́м

    тел уйнату — игра́ть слова́ми, заи́грывать на слова́х

    тел чарлау — остри́ть, зубоска́лить; точи́ть ля́сы

    тел чишелү — разговори́ться; станови́ться/стать разгово́рчивым; расколо́ться

    тел чишү — открыва́ть/откры́ть секре́ты; разглаша́ть та́йну; доверя́ть ду́шу (мы́сли)

    тел шомарту (таптау, юкарту) — моло́ть чушь; точи́ть ля́сы

    тел язу — выдава́ть/вы́дать секре́т ( под нажимом или невольно)

    телгә алынган (алынмыш) — упомя́нутый

    телгә беткән — бо́йкий || бо́ек на язы́к

    телгә йозак салу — запреща́ть/запрети́ть говори́ть

    телгә оста (чая, үткен, шәп) — бо́йкий || бо́ек на язы́к, речи́стый

    телдән-телгә — из уст в уста́ (о распространении легенд, слухов, новостей и т. п.)

    телдән төшмәү — быть у всех на уста́х

    телдән төшү — переста́ть упомина́ться, вспомина́ться; забыва́ться ( о человеке)

    телдән ычкыну — срыва́ться/сорва́ться с языка́

    теле татлы (баллы) — сладкоречи́вый || сладкоречи́в

    теле тезенә җитә — ма́стер на злы́е слова́, ре́чи

    теле чарланган (шомарган) — навостри́лся говори́ть; язы́к непло́хо подве́шен

    теле юка — речи́ст и сладкоречи́в

    телен кыскартув разн. знач. укороти́ть язы́к, заста́вить замолча́ть

    телен чыгарып — изо все́х си́л, вы́сунув язы́к

    теленә (телеңә) салыну (салышу) — заводи́ть/завести́ спор, перебра́нку, см. тж. телләшү

    теленә шайтан төкергән — его́ не переспо́ришь (букв. чёрт плю́нул ему́ на язы́к)

    теленнән табу — пострада́ть из-за своего́ языка́

    телне (телеңне, телегезне, телен, телемне) тешләү — вдруг замолча́ть, сообрази́в, что собира́лся сказа́ть ( или уже сказал) ли́шнее

    телеңне йотарсың — язы́к ( вместе с пищей) прогло́тишь ( такой вкусный); па́льцы обли́жешь

    телеңне тайдырма — не говори́ так краси́во

    - тел ачу
    - тел әйләндерү
    - тел әйләнмәү
    - тел бару
    - тел батырып сүз әйтү
    - тел күтәреп сүз әйтү
    - тел белән әйтү
    - теле белән әйтү
    - тел бәйләндергеч
    - тел бәйләнү
    - тел кагу
    - тел кайтару
    - тел кату
    - тел көрмәкләнү
    - тел көрмәлү
    - тел күтәрү
    - тел кычыту
    - тел очы
    - тел очына килү
    - тел өстендә
    - тел сату
    - тел сүтү
    - тел тегермәне
    - тел тигесез
    - тел тидергесез
    - тел тидерү
    - тел төбе
    - тел яздыру
    - тел яшерү
    - телгә алу
    - телгә алыну
    - телгә керү
    - телгә килү
    - теле авызга сыймау
    - телең авызыңа сыймау
    - телең авызга сыешмау
    - теле авызга сыешмау
    - теле ачылу
    - теле кору
    - теле озын
    - теле телгә йокмый
    - теле чыгу
    - телен аркылы тешләп
    - телне аркылы тешләп
    - телен ачу
    - телен белү
    - телен йоту
    - теленең тупсасы юк
    - телне тыю
    - тел бистәсе
    - тел кузгату
    - телдән калу
    - телен табу
    - телне кыска тоту
    II сущ.; этногр.
    язы́ческая моли́тва, за́говор

    елан теле — за́говор от змей; слова́, кото́рыми загова́ривают змей

    тел уку — произнести́ за́говор

    чәчәк теле — за́говор от о́спы

    Татарско-русский словарь > тел

  • 9 свистеть

    несов.; сов. - св`истнуть
    1) свиста́ти (свищу́, сви́щеш) и свисті́ти (свищу́, свисти́ш), сви́снути

    \свистеть та́ть всех наве́рх — см. свистать

    \свистеть те́ть в кула́к — см. свистать

    2) (сов.: сильно ударить) заціди́ти, -ціджу́, -ці́диш, сви́снути, двигну́ти
    3) (сов.: украсть) сви́снути, поцу́пити, -цу́плю, -цу́пиш

    Русско-украинский словарь > свистеть

  • 10 fütyül

    [\fütyült, \fütyüljön, \fütyülne] 1. свистеть/свистнуть, свистать; (dallamot stb.} присвистывать/ присвистнуть;

    \fütyülni kezd — засвистеть;

    a rendőr \fütyül és megállítja a kerékpárost — милиционер свистит, останавливая велосипедиста;

    2. vkinek посвистать кому-л.;

    \fütyül a kutyáknak — посвистать собакам;

    3. (gő/gép, mozdony) гудеть; дать свисток; свистеть;

    a gőzhajó \fütyült — пароход дал свисток;

    4.

    \fütyül a szél — ветер свистит v. поёт;

    5. (golyó) жужжать, свистеть;

    \fütyülni kezd — зажужжать;

    golyó \fütyült a feje felett — просвистела пуля над головой; \fütyülnek a golyók — свищут пули;

    6.

    átv. \fütyül vkire, vmire — наплевать на кого-л., на что-л.;

    \fütyül ra — ему наплевать v. чихать на это; biz. как с гуся вода; nép., biz. ему всё трын-трава; \fütyülj rá! (felkiáltásként) — наплевать !; \fütyülök rá ! biz. — мне тьфу !; \fütyül az egészre — он плюёт на всё; \fütyül mindenkire — свистать всех наверх; biz. \fütyül mindenre ( — сам) чёрт не брат кому-л.; biz. \fütyül a világra — жить припеваючи; хоть трава не расти;

    7.

    szól. úgy táncol, ahogy \fütyülnek — жить по чужой указке; плясать под чью-л. дудку v. по чьей-л. дудке;

    8.

    átv. könnyen \fütyül — ему легко

    Magyar-orosz szótár > fütyül

  • 11 baiser

    %=1 m поцелу́й;

    un baiser d'amour (d'adieu) — любо́вный (проща́льный) поцелу́й;

    échanger des baisers — целова́ться/по=, обме́ниваться/обменя́ться поцелу́ями; couvrir de baisers — осыпа́ть/осыпа́ть поцелу́ями; dévorer de baisers — жа́дно целова́ть; donner un baiser sur le front (les lèvres) — целова́ть в лоб (в гу́бы); bons baisers à tous — це́лую всех; envoyer des baisers à qn. — слать/по= [возду́шные] поцелу́и кому́-л.; donner le baiser de paix — целова́ть в знак примире́ния, христосова́ться/по= (à Pâques orthodoxes)

    BAIS|ER %=2 vt.
    1. целова́ть/по=; лобза́ть ipf. vx.;

    baiser le crucifix — целова́ть распя́тие; прикла́дываться/приложи́ться к распя́тию;

    il baiser— а l'enfant sur la joue — он поцелова́л ребёнка в щёку

    2. vulg. (attraper):

    se faire baiser — засы́паться ◄-'плю-, -'плет-► pf., попа́сться ◄-паду́-, -ёт-, -пал-► pf.

    3. arg. (comprendre):

    je n'y baisere absolument rien — я в э́том ма́ло смы́слю

    vt., vi. vulg. спать ◄сплю, спит, -ла►/пере= pop. (с +)

    Dictionnaire français-russe de type actif > baiser

  • 12 couvrir

    vt.
    1. крыть ◄кро́ю, -'ет► ipf.; покрыва́ть/покры́ть, накрыва́ть/накры́ть; прикрыва́ть/прикры́ть (un peu); укрыва́ть/укры́ть (de tous les côtés); закрыва́ть/закры́ть (complètement); перекрыва́ть/перекры́ть (d'un côté à l'autre);

    couvrir la table d'une nappe — покры́ть <накры́ть> стол ска́тертью;

    couvrir un fauteuil d'une housse — закры́ть кре́сло чехло́м; couvrir une casserole avec un couvercle — закры́ть <прикры́ть> кастрю́лю кры́шкой; couvrir son visage de ses mains — закры́ть лицо́ рука́ми; cette robe ne lui couve même pas les genoux — э́то пла́тье не дохо́дит ей да́же до коле́н; couvrir un mur d'une couche de peinture — покры́ть сте́ну сло́ем кра́ски; couvrir un enfant d'une couverture — прикры́ть <укры́ть> ребёнка одея́лом; couvrir un toit (une maison) de tuiles — крыть кры́шу (дом) черепи́цей; couvrir une tranchée de rondins — перекры́ть транше́ю брёвнами

    2. (recouvrir une surface) покрыва́ть (+); усыпа́ть/усыпа́ть ◄'-плю, '-ет►, усе́ивать/усе́ять ◄усе́ю, '-ет► (parsemer); испещря́ть/испещри́ть (émailler);

    le ciel est couvert de nuages — не́бо покры́то облака́ми (↑ту́чами);

    le ciel est couvert d'étoiles — не́бо усы́пано <усе́яно> звёздами; les pommiers sont couverts de fleurs — я́блони усы́паны цвета́ми; le sol est couvert de sciure — пол усы́пан опи́лками; les murs sont couverts d'affiches — стены́ уве́шаны афи́шами; le tableau est couvert de chiffres — доска́ покры́та <испещрена́> ци́фрами; il a couvert son veston de taches ∑ — у него́ пиджа́к весь в пя́тнах; la voiture a couvert de boue le piéton — маши́на обдала́ пешехо́да гря́зью

    fig.:

    son discours fut couvert d'applaudissements — его́ речь потону́ла в аплодисме́нтах;

    couvrir qn. de gloire — покры́ть кого́-л. сла́вой, прославля́ть/просла́вить кого́-л.; couvrir qn. de honte — покры́ть кого́-л. позо́ром, позо́рить/о= кого́-л.; couvrir d'honneurs (d'éloges, d'injures, de caresses, de baisers) — осыпа́ть по́честями (похвала́ми, руга́тельствами, ласками, поцелу́ями); couvrir de cadeaux — засыпа́ть/засыпа́ть пода́рками; зада́ривать/задари́ть кого́-л.; couvrir qn. de ridicule — выставля́ть/вы́ставить кого́-л. в смешно́м ви́де

    3. (protéger) прикрыва́ть ipf.;

    couvrir la retraite — прикрыва́ть отступле́ние

    fig. выгора́живать/вы́городить fam. péj.;

    dans cette affaire le directeur a couvert tous ses collaborateurs — в э́том де́ле дире́ктор вы́городил всех свои́х сотру́дников

    4. (compenser) покрыва́ть, возмеща́ть/возмести́ть;

    mon assurance couvre tous les risques — моя́ страхо́вка возмеща́ет любо́й риск;

    couvrir ses frais — покры́ть расхо́ды; l'emprunt a été couvert en deux jours — заём был размещён в два дня

    5. (habiller) одева́ть/оде́ть ◄-'ну►;

    il faut couvrir chaudement les enfants — на́до тепло́ оде́ть дете́й

    ║ couvrir ses cahiers de papier bleu — обёртывать/оберну́ть тетра́ди в си́нюю бума́гу

    6. (étouffer) заглуша́ть/заглуши́ть;

    l'orchestre couvre la voix des chanteurs — орке́стр заглуша́ет [го́лоса] певцо́в

    7. (parcourir) покрыва́ть <преодолева́ть/преодоле́ть (avec efforts)) путь <расстоя́ние>;

    j'ai couvert cette distance en 2 heures (en 30 secondes) — я покры́л э́то расстоя́ние за два часа́ (в три́дцать секу́нд)

    8. (embrasser) охва́тывать/охвати́ть ◄-'тит►;

    cette étude couvre la période du... au... — э́то иссле́дование охва́тывает пери́од от... до...

    ║ couvrir une conférence — освеща́ть/освети́ть ход конфере́нции

    9. (s'accoupler à) покрыва́ть/ покры́ть;

    faire couvrir — случа́ть/случи́ть, спа́ривать/спа́рить

    vpr.
    - se couvrir

    Dictionnaire français-russe de type actif > couvrir

  • 13 плевать

    несов.
    1. туф кардан, туф-туф кардан
    2. на кого-что перен. разг. ба назар нагирифтан, эътибор накардан, ба як пули сиёҳ нагирифтан; он плюёт на ваши замечания вай қайдҳои шуморо ба як пули сиёҳ намегирад; ему на всех плевать вай ҳеҷ касро писанд намекунад
    3. неопр. плевать в знач. сказ. (всё равно) аҳамият надорад, равад, ба гап задан намеарзад, дупула гап <> плевать в потолок вақтро беҳуда равондан (гузарондан), бекорхӯҷагӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > плевать

См. также в других словарях:

  • ни плю, ни муэн — * ni plus, ni moins. Ни более, ни менее. Вы лучше одолжите мне dix roubles ni plus ni moins (о деньгах он всегда говорил по французски). Дело 1884 5 1 51. За то <газета> Свет предложил программу гораздо более решительную и потребовал ni… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • закрепи́ть — плю, пишь; прич. страд. прош. закреплённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. закреплять). 1. Укрепить, прибив, привязав, зажав и т. п.; сделать неподвижным, устойчивым. Закрепить деталь на станке. Закрепить лыжи. Закрепить пески… …   Малый академический словарь

  • кипе́ть — плю, пишь; несов. 1. Клокотать, пениться от образующихся при сильном нагревании пузырьков пара (о жидкости). Над огнем висит на крюке большой черный котел; в нем кипит уха. Чехов, Остров Сахалин. Вода кипела и пенилась в чугуне над очагом. Лидин …   Малый академический словарь

  • окропи́ть — плю, пишь; прич. страд. прош. окроплённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. окроплять и кропить). Обрызгать, обдать каплями чего л. В деревянной небольшой церкви служил священник молебен, окропил всех святою водою. Гоголь, Тарас Бульба.… …   Малый академический словарь

  • ослепи́ть — плю, пишь; прич. страд. прош. ослеплённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. ослеплять). 1. Лишить зрения, сделать слепым. В глухую ночь, вчера, в Белграде, Он был злодейски ослеплен. И. Суриков, Василько. || Лишить на время способности… …   Малый академический словарь

  • укрепи́ть — плю, пишь; прич. страд. прош. укреплённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. укреплять). 1. Сделать более крепким, более прочным. Позовите мне Егорова, командира взвода, приказал комиссар, так как надо было немедленно укрепить и поднять… …   Малый академический словарь

  • Двугорбый верблюд — Научная классификация …   Википедия

  • Чужие (вымышленная раса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чужие. Чужие Чужой трутень …   Википедия

  • Некроморфы — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения. Некроморфы (от греч morphe  форма, necro  мёртвый, смерть&# …   Википедия

  • чистоплюй — ЧИСТОПЛЮЙ1, я, м Пренебр. Человек, чистоплотный до брезгливости, привередливости; Син.: чистюля; Ант.: грязнуля. // ж чистоплюйка, и, мн род. плюек, дат. плюйкам. Из маменькина сынка вырастает, как правило, чистоплюй. ЧИСТОПЛЮЙ2, я, м Пренебр.… …   Толковый словарь русских существительных

  • Чемпионат мира по хоккею с шайбой 1969 — Чемпионат мира и Европы по хоккею с шайбой 1969 Подробности чемпионата Страна проведения   …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»